登鸛鵲樓 王之渙
白日依山盡,黃河入海流,欲窮千里目,更上一層樓。 ON THE STORK TOWER
Wang Zhi Huan
The sun beyond the mountains glows;
The Yellow River seawards flows.
You can enjoy a grander sight, By climbing to a greater height.
第一至二班 (1st thru 2nd
Grade) (粵語/Cantonese)
約翰福音 第三章十六節
神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的,不至滅亡,反得永生。 John 3:16
For God so loved the world that
he gave his one and only Son,
that whoever believes in him
shall not perish but have eternal life.
第三至六班 (3rd thru 6th
Grade) (粵語/Cantonese)
提摩太後書 第三章十六至十七節
聖經都是神所默示的,於教訓、督責、使人歸正、教導人學義,都是有益的,叫屬神的人得以完全,預備行各樣的善事。 2 Timothy
3:16-17
All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking,
correcting and training in righteousness, so that the servant of God
may be thoroughly equipped for every good work.
第八至十一班 (8th thru 11th
Grade) (粵語/Cantonese)
詩篇 第一百二十一章一至八節
我要向山舉目;我的幫助從何而來?我的幫助從造天地的耶和華而來。
他必不叫你的腳搖動;保護你的必不打盹!保護以色列的,也不打盹也不睡覺。
保護你的是耶和華;耶和華在你右邊蔭庇你。白日,太陽必不傷你;夜間,月亮必不害你。
耶和華要保護你,免受一切的災害;他要保護你的性命。你出你入,耶和華要保護你,從今時直到永遠。 Psalm 121:1-8
I lift up my eyes to the hills— where does my help come from?
My help comes from the LORD, the Maker of heaven and earth.
He will not let your foot slip— he who watches over you will not slumber;
indeed, he who watches over Israel will neither slumber nor sleep.
The LORD watches over you— the LORD is your shade at your right hand;
the sun will not harm you by day, nor the moon by night.
The LORD will keep you from all harm— he will watch over your life;
the LORD will watch over your coming and going both now and forevermore.
儿童国语初级班 1 & 2 (Children's
Mandarin 1 & 2)
dēng
guàn
què
lóu
wáng
zhī
huàn
登
鹳
鹊
楼
王
之
涣
bái
rì
yī
shān
jìn
huáng
hé
rù
hǎi
liú
yù
qióng
qiān
lǐ
mù
gèng
shàng
yì
céng
lóu
白
日
依
山
尽
,
黄
河
入
海
流
,
欲
穷
千
里
目
,
更
上
一
层
楼
。
ON THE STORK TOWER
Wang Zhi Huan
The sun beyond the mountains
glows; The Yellow River
seawards flows. You can
enjoy a grander sight, By
climbing to a greater
height.
2 Timothy
3:16-17
All
Scripture is God-breathed
and is useful for teaching,
rebuking, correcting and
training in righteousness,
so that the servant of God
may be thoroughly equipped
for every good work.